来来来!!!
一起认真地读出这6个字
↓↓↓
南京申报成功啦!
今天是世界城市日
一大早,联合国教科文组织就发布了这个喜讯
2016年,南京提出了申报联合国教科文组织创意城市网络“文学之都”的目标,2017年举行的“文学多样性与城市可持续发展”国际高峰论坛上,南京正式提出将申办世界“文学之都”,力求填补中国和东亚地区“文学之都”的空白。
为更好推进南京申报“文学之都”的各项具体工作,中国(南京)“文学之都”促进中心应运而生,并在论坛当天举行了揭牌仪式。据了解,该中心将具体执行申都的各项基本工作,并负责与其他“文学之都”城市进行交流和合作。
此次成功入选,对于江苏文学走向世界,更好地传承江南文脉,弘扬中国文化,都将产生十分重要的意义。现代快报记者专访中国(南京)“文学之都”促进中心执行主任袁爽。
现代快报记者:南京入选“世界文学之都”,请问您的第一反应是什么?
袁爽:(笑)兴奋了几秒,第一时间将这个消息分享给相关的领导和专家,因为南京入选“世界文学之都”对中国具有特别的意义,也特别不容易。
现代快报记者:“世界文化之都”在国内第一个入选的城市,为什么会是南京?
袁爽:“世界文化之都”的评选内容包括城市的文学资源、文学对城市发展起到的作用,以及对城市未来的影响等几个方面,是一个综合考量,其中,城市的整体文化基础、是否具有相应的资源等,都是考量因素。
南京的文化沉淀深厚,有1800年的文脉基础,高校集聚,作家群的门类也非常全,每年有很好的作品,同时也是出版重地,拥有世界第六、中国第一的凤凰出版集团,这几项在全国都是领先的。众多“第一”,一起成就此次成功入选。
现代快报记者:此次入选,将会南京的文学发展起到怎样的作用?
袁爽:不管(入选)是否会成功,我们已经在做很多工作,包括发起了很多受世界其他城市欢迎的项目。其中,南京文学家“驻地计划”每年邀请6-8位文学家到南京来,生活1个月时间左右,体验南京民俗,参加文化活动,撰写一篇关于南京的文章。
此外,还有文学作品翻译资助计划。每年会有两部关于南京的文学作品,翻译成其他语种,做积极的国际传播,同时欢迎书写南京故事的一些海外的知名作家,会将他们的作品翻译成中文,最后作出评选。如果时机成熟,我们还将会推出更多的计划。
现代快报记者:对于世界来说,南京入选文学之都,将会产生怎样的积极影响?
袁爽:西方对中国不够了解,可以通过合适的机会和正确的路径,去了解中国,了解南京,这对于消除隔阂,促进多元文化的融合,都具有相当的意义。
这是一段6分39秒的视频
有点长,但看了绝不后悔
从王羲之,李白,曹雪芹,到鲁迅,巴金
都和这个城市有千丝万缕的联系
留下了文学的踪迹
影片将南京在文学上的历史与发展娓娓道来
据查考,全世界有60多种外国文学作品在南京翻译成中文;全中国有一万多部文学作品与南京相关。《红楼梦》《本草纲目》《永乐大典》《儒林外史》等中华传世之作都与南京密不可分。近现代以来,鲁迅、巴金、朱自清、俞平伯、张恨水、张爱玲等文坛巨匠也都与南京有着千丝万缕的联系,美国作家赛珍珠获得诺贝尔文学奖的代表作《大地》就是在南京创作完成的。
南京涌现了一批又一批在海内外具有影响力的名家名作,高晓声、陆文夫、方之以及苏童、叶兆言、毕飞宇等。南京市拥有《钟山》《青春》《雨花》等一系列在全国具有广泛影响的文学期刊,为了鼓励和促进文学创作,南京设有“紫金山文学奖”“金陵文学奖”“南京文学艺术奖”等多种奖项。
//南京是一座传播之城//
南京依托悠久的文学传统,把文学资源作为城市发展的内生推动力,鼓励文化产业集群发展,构建从印刷到出版、从创作到创意、从现实文学到虚拟文学的完整文化产业链。同时,南京也是中国传统文学名著走向世界舞台的桥头堡。20世纪60年代初,全本翻译《红楼梦》《儒林外史》在国内外受到广泛好评,其中,《红楼梦》译本被认为是该书最好的英译本。
南京活跃着数以千计的文学社团和协会组织,仅读书会就有450多家。南京市群学书院全民阅读服务中心,由教育部长江学者周晓虹教授与南京大学青年学者陆远等创办,是目前唯一以推动全民阅读为主旨的民非机构。被誉为“南京文学客厅”的先锋书店,数次被CNN、BBC等评为世界“最美书店”,24小时书店成为市民热捧的文化消费新去处。
著名作家叶兆言:外地人跑来南京混,一不留神就传世,就经典,就入美术史,入烹调史,入文学史,入新闻史。一方水土养一方人,所谓一方水土,不就是文学之都吗。
历史文脉源远流长